Constant dropping wears away the stone.個人認為這句話不應該是"不作虧心事,不怕鬼敲門"的意思。可能...
wear 加介系詞就表示不及物 verb.判斷的方法,就是既然是及物動詞,就表示要接物嘛!不是嗎?Is it clear?至於為何兩者都有,是因為兩者都靠介系詞而改變意義的,變成副詞片語,而單獨用,就得看名詞了.
... stone gathers no moss. 水滴石穿 Constant dropping wears away stones. 不患不聰明,患不篤實 Concern yourself not about...
...從英文諺語中找到適合您的個性的勉勵您的話: Constant dripping wears away the stone.滴水穿石。Look before you leap.三思而後行。Never do...
... late than never =亡羊補牢猶未晚 3.Constant dripping wears away the stone =滴水穿石 4.Do in Rome as the Romans do =入境...