stretch 原意是指展開,這裡的stretching it (the truth) 則是表示過度膨脹事情的真實性!所以你的句子 意思 應該是:沒有任何一件事比過度渲染事實更容易削弱他的真實性的!---意即:過度渲染事實只會讓別人更不相信它!
...裁量),決策者將會密切注意進口通膨的風險。 with 在這裡是有同時(考慮),的 意思 , 2013-08-02 17:06:51 補充: Exports rise on Asian demand...
...改變影響的方向。 註:aggregation是指『聚集、集成』或『聚集體、集成體』的 意思 ,而在本句中以譯成『聚集體、集成體』較適合整句的語意,請參考。
...quot;by"和之後接的詞所構成的片語,即是表達過去分詞”been weakened ”(被弱化)的被動語態 2. stand-off:這裡是單純的一個名詞用法,一般常拼為"standoff", 意思 是:(戰爭或爭鬥)僵持,難分軒輊 3. bruising:棘手難解而讓人氣餒...
...兩處, internal 是內部;in the late 18th century 是個時間點,沒有「...以來」的 意思 。我的翻譯如下,給你做參考。 Weakened by internal strife and unable to prevent European rivals from ...
... by, our friendship has been weakened gradually. decline的用法 我們的友誼正漸漸淡薄(沖淡...2006-02-13 13:40:11 補充: ^_^...再補充一點好了,dilute的 意思 ,可以用在稀釋:只果汁或是液體的稀釋;用於削弱...
我不是說你失去了你的心 我不是那個 意思 。我不是。 這還沒有結束,直到它結束了。 我想給...會不會回來?) 我不是說你失去了你的心 我不是那個 意思 。我不是。 我敢肯定,我失去了我的心 &忘記我是...
...的句子翻的話,我覺得可以翻成: My passion for hotel business hasn't weakened even through the experience of working as a trainee. 有些地方我自己覺得還是...
...compromise 在「 not to be compromised」當中, 意思 就是jeopardized,講成口語化的中文就是不讓自己...自己遭殃。在這邊可以互換的同義字類義字包括:expose/ weaken /endanger/spoil等。因此整句:"Terrorism ...