Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. stretch 原意是指展開,這裡的stretching it (the truth) 則是表示過度膨脹事情的真實性!所以你的句子 意思 應該是:沒有任何一件事比過度渲染事實更容易削弱他的真實性的!---意即:過度渲染事實只會讓別人更不相信它!

    分類:社會與文化 > 語言 2005年11月30日

  2. ...裁量),決策者將會密切注意進口通膨的風險。 with 在這裡是有同時(考慮),的 意思 , 2013-08-02 17:06:51 補充: Exports rise on Asian demand...

    分類:社會與文化 > 語言 2013年08月03日

  3. ...我是我自己命運的大師, 我想過什麼生活就可以自己去過. 嗯, 應該就是這個 意思 .

    分類:社會與文化 > 語言 2006年05月04日

  4. ...改變影響的方向。 註:aggregation是指『聚集、集成』或『聚集體、集成體』的 意思 ,而在本句中以譯成『聚集體、集成體』較適合整句的語意,請參考。

    分類:社會與文化 > 語言 2007年06月15日

  5. ...quot;by"和之後接的詞所構成的片語,即是表達過去分詞”been weakened ”(被弱化)的被動語態 2. stand-off:這裡是單純的一個名詞用法,一般常拼為"standoff", 意思 是:(戰爭或爭鬥)僵持,難分軒輊 3. bruising:棘手難解而讓人氣餒...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年03月17日

  6. ...兩處, internal 是內部;in the late 18th century 是個時間點,沒有「...以來」的 意思 。我的翻譯如下,給你做參考。 Weakened by internal strife and unable to prevent European rivals from ...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年11月27日

  7. ... by, our friendship has been weakened gradually. decline的用法 我們的友誼正漸漸淡薄(沖淡...2006-02-13 13:40:11 補充: ^_^...再補充一點好了,dilute的 意思 ,可以用在稀釋:只果汁或是液體的稀釋;用於削弱...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年02月19日

  8. 我不是說你失去了你的心 我不是那個 意思 。我不是。 這還沒有結束,直到它結束了。 我想給...會不會回來?) 我不是說你失去了你的心 我不是那個 意思 。我不是。 我敢肯定,我失去了我的心 &忘記我是...

    分類:音樂 > 其他:音樂 2010年05月25日

  9. ...的句子翻的話,我覺得可以翻成: My passion for hotel business hasn't weakened even through the experience of working as a trainee. 有些地方我自己覺得還是...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年06月08日

  10. ...compromise 在「 not to be compromised」當中, 意思 就是jeopardized,講成口語化的中文就是不讓自己...自己遭殃。在這邊可以互換的同義字類義字包括:expose/ weaken /endanger/spoil等。因此整句:"Terrorism ...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年08月18日