Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. heat- trapping gas : 吸熱氣體1.Some 3,000 years later the same thing ...狀況。 2.Two-thirds of the atmospheric buildup of carbon dioxide, a heat- trapping greenhouse gas that can persist in the air for centuries, has come in...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年05月27日

  2. trap 在這裡是當及物動詞,照語意分析, trapped 在此應該是設陷阱捕捉 的意思. ice cap是指(高山上常年不化的)冰帽,冰蓋,冰冠 整句話翻譯成中文是: 這長年不化的冰冠在北極被覆蓋住.

    分類:社會與文化 > 語言 2006年04月08日

  3. 根據這篇論文的翻譯,Optical trap 是翻成“光學嵌住”,是蠻合理的翻譯;所以 trap volumes應當翻成“嵌...=mcafee&u=http://cc.bingj.com/cache.aspx?q=%e5%85%89%e5%ad%b8%e5%90%8d%e8%a9%9e+ trap &d=4963814269323632&mkt=en-US&setlang=en-US&w=a8abb658,a20f5cd2&icp=1&.intl...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年10月14日

  4. trap 就是陷阱之意,所以fall into the trap 指的就是落入陷阱,用在這裡意思就是犯了錯誤 一群自發進行社區計畫的居民...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年10月02日

  5. 回火陷阱-失落的愛 我們的愛丟了 但現在我們發現了它 我們的愛丟了,失去了 希望就不見了 我們的愛丟了 但現在我們發現了它 如果刷新你的心你的心 我不會否認 我保證 我保證 你的牆上是 太冷了,觸摸它 你的牆上,是最多的是 爬過高 我知道很難 但還能聽到它心臟...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年10月16日

  6. ...陷阱 I tried as far as possible making the trap seemingly not one. *把動詞[seem]轉化為副詞來用. 如果一定...即可: I did my best to make the trap not seem one. 要表達「使A"不要"做什麼...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年05月11日

  7. trap 在這裡當動詞使用有設陷阱捕捉、使落入圈套的意思 這句話的意思就是一個設陷阱捕捉動物的人 並不是專指盜獵者 盜獵者我們可以說poacher,就是非法進入他人領土狩獵的人,也翻譯成偷獵者 而一般的獵人我們就直接講hunter就可以了

    分類:社會與文化 > 語言 2008年07月21日

  8. ...five hours, the chief looked very exhausted. 1 having trapped 2 being trapped 3 having been trapped 又是...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年10月13日

  9. ... is very shook-up about winning the first prize. trapped 陷入困境的,進退兩難的窘境 adj,v Definition: situation in which one...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年05月23日

  10. 受困的可說是『 trapped 』 trapped : a. (形容詞 adjective) 陷入困境的;受到限制的例如:two australian...they were trapped in the mountain (他們被困在山中)they were trapped in the traffic (他們被困於車陣中) trapped animal (受困的動物)

    分類:社會與文化 > 語言 2006年05月21日