Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. ... (受詞可以是人事物). Stop treating him like dirt. Stop picking holes in my idea.  (有點雞蛋裡挑骨頭的 意思 )以上都有相近的 意思 ,你可以視情況來選用!補充:你早說出這句中文就好了嘛...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年09月24日

  2. ...光圈 7. 【語】塞音 8. (風琴等的)音栓,琴柱 如上面字典的解釋, stop 後面加上 in 時才有【稍作停留】的 意思 。 如果在這句句子中只是單純的用 stop ,那 意思 就會變成【停止藥局】。這樣...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年02月06日

  3. 這幾句出自 Diana Ross 的 Stop ! in The Name of Love 而且第四行 Thing it over 是不...

    分類:音樂 > 其他:音樂 2006年03月01日

  4. ... I was working in my office yesterday, my cousin stopped by to visit me. 這個句子本身就...等. stop by是順道拜訪的 意思 . stop to 後面加原形動詞,表示停下(正在...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年04月16日

  5. 我覺得這段話的整體 意思 是----- 如果那個女生在聽完他上面所唱的歌之後,能夠明白他的心意並且諒解他, 那麼不管那個女生在哪裡,請停下她現在正在做的事情,因為每個人都跟他一樣在 唱著這首歌,希望她能原諒他 (感人阿....><)

    分類:音樂 > 其他:音樂 2006年05月16日

  6. ...盡頭,講得好聽一點就是至死不渝了。如果變成更改後的版本Till the end in good time , 意思 就變了,請看 in good time的英文定義:1. In a reasonable length of time...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年07月05日

  7. ...公司內部的不同部門 例如: 國內的;內政的 There was a rapid increase in internal trade. 國內貿易迅速增長。(Yahoo 字典) 所以縮短成為 inter,而美國是為聯邦制國家 2. ONE STOP SHOPPING 是指像網路購物online shopping的方式, 能讓消費者一次能夠...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年01月25日

  8. 問:『以愛之名』什麼 意思 呢?!答:這句是從英文翻成中文的,原文是" In the name of love",中文可以翻成像...羅斯有一首很紅的歌,歌名就叫做" Stop ! In the name of love",它的內容...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年08月02日

  9. rub you the wrong way是讓你覺得很不舒服的 意思 , 口語一點來說就是讓你覺得很不爽. get in someone's face是指在吵架的時候, 兩個人靠的很近, 你的手或臉快要碰到...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年04月29日

  10. ...有點隨性的感覺,且時間不常. stopped by to say就是順便拜訪然後說什麼的 意思 , 例句: Would you stop by to say hello next time when you are in town? 下次你進城裡時,要不要順便來拜訪說一聲 hello (打一個招呼)呀? 2009...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年08月25日