Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. A Skeleton in the cupboard 櫥櫃裏的骷髏 引申為:不為人知的家醜 a Skeleton ...堵牆內。最後那位情人變成了一具骷髏。 所以, Skeleton in the cupboard 的含意就是“不可外揚的家醜,隱情&rdquo...

  2. ...家醜」。通常說成「 skeleton in the closet」(壁櫥中的骷髏),英國人則習慣說成「 skeleton in the cupboard 」,據說當年這個習慣語產生的時候的確指那些有錢人家謀殺了一個人,把骨骸...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年01月11日

  3. skeleton in the closet(衣櫥) skeleton in the cupboard (碗盤櫥) skeleton in the house(碗盤櫥) 都是指家醜 (藏在~~的骨頭) >>>>家醜不外揚!

    分類:社會與文化 > 語言 2007年09月14日

  4. " skeletons in the cupboard " 字面意思是「(藏)在碗櫥裡的死人骨頭」,比喻不可外揚的秘密,而且...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年10月04日

  5. ...01:08 補充: 我較不認同把這句話譯為"Every family has a skeleton in the cupboard " 因為那說的是家家都有見不得人的醜事, 有點過甚其辭. 這個語意和作事...

    分類:社會與文化 > 語言 2012年07月13日

  6. ...的經"、"身教重於言教" 英文的說法->"Every family has a skeleton in the cupboard ."及"Example is better than precept." 一般翻譯員(紙上...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年05月19日

  7. ... sometimes nods.聖賢亦會犯錯 Every family has a skeleton in the cupboard .家家有本難念的經 Haste makes waste.匆忙造成浪費 Honesty...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年09月18日