Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 恩..十四行詩集中的第73首..我有新莎士比亞全集的翻譯..最近也在研讀十四行詩集..以下翻譯打出來供你參考 你從我身上能看到這個時令 黃葉落光了或者還剩下幾片 沒脫離那亂打冷顫的一簇簇枝梗 不再有好鳥歌唱的荒涼詩壇 你從我身上能看到這樣的黃昏 落日的回光沉入了西方的天際 死神...

  2. ..., or none, or few, do hang Upon those boughs which shake against... self, that seals up all in rest . In me thou see'st... of such fire, That on the ashes of his youth doth...

  3. ...by the chill night From clamor to rest , Lie all white and shrouded Upon the world’s breast. Falling...love; 20 Sent down out of heaven On its sorrow and crime, Blotting...

  4. Once upon a time, there lived an unhappy young... this was laid on (留給) for her daughters...(剩飯菜). No nice rests and comfort. For she had...

  5. ...for the Spartans. The Athenian army fell upon the vastly larger Persian forces while they ... it. 2006-01-25 01:15:13 補充: check the website below for the rest of the story.

  6. 從前在冬天的中間, 當雪的小薄片正象來自天空的羽毛一樣落下時, 一位王后坐在縫紉的一扇窗子旁邊,並且窗子的框架由黑色的黑檀做成。 並且當她在雪縫紉和向窗子外望時, 她用針扎她的手指,並且3 滴血落在雪上。 並且紅在白色的雪上看起來漂亮, 並且她在心中想, 希望我有一個...

  7. ...yard with his other Asses, upon which he left all the others, and... all. The man put a halter on him, and led him back to...another as the one whom of all the rest he chose for his companion...

  8. 版大你好, 雖然原文用字不是難, 但文中牽涉到朝鮮王朝很多人,事,物. 都是專有名詞, 又經過英譯, 只能揣摩它的語音再找資料, 包括朝鮮王朝實錄(裡面有部份中文註解), 對照之後才能確認. 我是英文三腳貓, 期待有高手再做潤飾, 以使這個惠慶宮回憶錄能更為完美. 以下是我的翻譯...

  9. ...why not.烏鴉就說啦:當然可以,為啥不行?So, the rabbit sat on the ground below the crow, and rested .所以,兔子就在樹的底下休息起來,All of a sudden, a fox appeared...

  10. ...linger to gather flowers to keep them, but walk on ,for flowers will keep themselves blooming...00:48:12 補充: 休息隸屬於工作,正如眼瞼隸屬於眼睛。 Rest belongs to the work as the eyelids to the...