Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. ...那麼中文寫為「政策」較通順。因此,shift in the politics regarding retentions字面直譯為「有關保留名額政策改變... previously the rule became an exception.整句 翻譯 字譯意譯不同版本供參考如下:一九九二年起,由於...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年10月25日

  2. Knowledge regarding combined life satisfaction and the relationship to the perceived ...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年11月09日

  3. Mark非常(high)著重( regard )誠實,而她實話實說的溝通方式,正對上了(appealed to)Mark的味 ( regard for honesty)。

    分類:社會與文化 > 語言 2007年05月15日

  4. 至於對位銨基苯甲酸和尼古丁能降低血清膽固醇含量的機制 它們對膽固醇生成的抑制作用應該加以考慮

    分類:社會與文化 > 語言 2009年03月12日

  5. Regarding on shipment by sea, could you able to change the forwarding company due the shipment...

    分類:社會與文化 > 語言 2014年03月22日

  6. 這個句子有問題,應寫成: You should know better as regard to keeping faith. as regard to:關於.....的 faith在此應該是"信心,信念...

    分類:社會與文化 > 語言 2012年12月07日

  7. ...for inconvenience, 我們對於造成困擾深感抱歉(原諒我們造成困擾) Best regards , 敬上

    分類:社會與文化 > 語言 2009年03月26日

  8. Regarding the 2004 fee structure, for paper/ board packs with over 50% recycled content...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年03月08日

  9. ...you have, and I will be glad to answer them all for you. Best regards 翻譯 解析: "擔任"這裡用take a position as(擔任如....的職位)是比較沒那麼文鄒鄒的...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年08月12日

  10. A disease regarded as incurable at one time may later respond to treatment.曾經一度被視為絕症的...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年02月12日