Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 大致上的 翻譯 : 親愛的rita88, 您未註冊對Fileden.com 59 天。 請參觀www.fileden...

  2. Dear Mr. *** 1) Regarding RFQWS020906-00, we agree to follow your suggestion price. 2) The...

  3. ...1日出貨事宜,務必請你在早上將貨物寄出, 不然會嚴重影響到我們的出貨日期。 Regarding the matters of shipment on date March-01-2009 that you mention, you must...

  4. ...past experience, serial no. will be written by air freight company. Best regards ,

  5. ...是協助人資主管擬訂外籍工程人員來台合約內容,以下 翻譯 希望對你有幫助。 1.請問貴公司有收到╳╳公司傳...still waiting for Mr. X's reply regarding the order on 3rd of June, 2009(假設日期). ...

  6. 我幫你吧 ***************************************************** hello, this email is regarding the goods i had receive in the last shipment i had ...

  7. ...! Looking forward to your soonest reply! Best Regards ,

  8. ...much for your time and looking forward to hear from you. Best Regards , Your name

  9. ... cost carrier is preferred. Thanks and best regards .

  10. ...2006-07-08 00:41:08 補充: 不好意思,我只是看到發問的人很急,所以花了十分鐘 翻譯 了一下,並不是用翻譯機翻的.當然沒有翻的像 翻譯 社一樣漂亮,但相信應該看的...