Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. ...這裡是 pronoun, 代表之前所述的事情, 亦即文中 ‘The local stock market rallied for the third consecutive session’;‘what’ 可理解為‘這情況’ 的 意思 , 真正翻譯的話可不必刻意譯出。‘What’ 的此一用法相當普遍, 懂得運用...

    分類:社會及文化 > 語言 2007年01月01日

  2. ...against (見例句)、as a silent protest against。Stage 是 ‘舉行’、‘發起’ 的 意思 , 經常和 protest (示威)、 rally (集會) 及 strike (罷工) 連用。

    分類:社會及文化 > 語言 2007年05月31日

  3. ...此字在此可解作: 將 xx 加諸/強加於 yy 身上 不是一般的擺放東西在某處的 意思 ATTENDANCE? attend 是出席, attandance 此處指出席示威遊行的人數 少...

    分類:社會及文化 > 語言 2007年06月29日

  4. ...分開儲存,而他們的是以順時針或逆時針方向動作來旋轉篩子,因此篩係解作旋轉的 意思 。其實打波"落篩"嘅 意思 係【旋轉】咁解,令到對方難以觸摸...

    分類:體育 > 其他 - 運動 2007年05月07日