Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. .... (to) 在紐約開車很不習慣停車等紅綠燈. 6.English is a mishmash _ several languages. (of) 英語是多種語言的大雜燴. What's in...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年11月02日

  2. ...kourbash kurbash Lagash(這個是地名) lash leash limewash mash Midrash mishmash mouthwash musquash outwash pash pearlash pigwash plash potash quash rash rehash sash slapdash slash...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年08月26日

  3. 第一部份: 1.negative 2.depression 3.trend 4.blue-chip stocks 5.stimulate 6.aristocrat 7.illustrious 8.are coined 9.non-native speaker 10.academic degree 第二部份: 1.A 2.C 3.B 4.C 5.A 6.B 7.B 8.A 9.A 10.B

    分類:社會與文化 > 語言 2008年09月19日

  4. 1. 這句應該沒必要翻成中文。英文意思是這樣的:茄子(eggplant)這個字裡面有蛋(egg),不過它跟蛋並沒有關係。 2. 英文發音有時候會讓人混淆。(就像第一句那樣吧?) 3. 你必須建立起你的英文單字能力。 4. 英文是一種數個語言混合後的語言。(因為英文中也有法文字、德文字...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年09月15日