Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 載入失敗(通常是用於放入光碟讀取不成出現的訊息吧!尤其遊戲光碟或資料片之類的)

    分類:社會與文化 > 語言 2005年12月05日

  2. front- loaded >> 意指側重在前期的 以這題題意簡單來講是說: 你需要側重在前期的...只有 $200 billion 側重在前期的發費上 其他例子: What's Front- loaded loans? A tip from Eric Fedewa sparked a discussion...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年03月16日

  3. Load could be said as "amount." For this sentence==>Her face is like getting really expanding loads . It means that she must apply excessive amount of cosmetic/drugs...

    分類:社會與文化 > 語言 2012年07月25日

  4. hello~你英文拼錯了喲~ 是"the lord of the rings"和"lord of the dance" lord of 的意思"xxx的主宰者(統治者或君王)" lord單字的意思就是主宰.(就是指某件人事物地的主) 有時此字也用來指我們的主耶穌 做動詞用的時候有統治的意思和使xxx成為貴族的意思 所以呢!lording就有小...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年01月16日

  5. Now Loading ..PleaseWait.. 什麼意是?? 意思就是:現在正下載中,請稍後。

    分類:社會與文化 > 語言 2006年04月07日

  6. 圖片參考:http://www.sportextreme.com/Se_Shop/HTC/Climbing/Backpack/Hvad_er_billede.jpg 看到了嗎?panel- loading 是背包側面開口的口袋 top- loading 是背包上方的開口口袋

    分類:社會與文化 > 語言 2007年12月01日

  7. 第一個字拼錯了,是 "Stochastic"Stochastic Load Flow Analysis = 隨機負載潮流分析 2006-05-23 23:34:49 補充: 這是電機方面的論文吧,我可以肯定是這樣拼,你確定論文上的標題沒打錯?

    分類:社會與文化 > 語言 2006年06月02日

  8. 一樣的 I have loads of money. I have lots of money.

    分類:社會與文化 > 語言 2005年07月04日

  9. 你看得懂中文嗎? 如果你看得懂,那麼你可以詳述你的電腦是為何當機嗎? 畢竟沒來頭的問了人家也不好幫你... 或者你也可以直接到moztw.org去問? 那裡有很多既懂電腦又會英文的人會很熱心的幫助你地XD!! Could you know chinese? Can you tell me what cause...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年09月02日

  10. lock是鎖的意思 load 是載入 在用槍的對話中 lock就是扣下保險 load 就是把子彈載入槍枝中,也就是上膛的意思

    分類:社會與文化 > 語言 2009年12月04日