Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. let the cat out of the bag = reveal a secret carelessly or by mistake 是指無意中洩漏秘密...a discussion where one said to another "Dont let the cat out of the bag " thus meaning that you don t even want to discuss this...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年08月25日

  2. let the cat out of the bag 不小心洩露秘密 字源: [袋中...因此, [自袋中取出不是小豬的貓] ( let the cat out of the bag ) 就具有 [無意中讓對方看到真相... is too full o’ the milk of human kindness. ( 我擔心的是你的...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年05月23日

  3. ...英文中,這句話是不是已經成為ㄧ個諺語/用語,我不確定。但是,另ㄧ句話:「 Let the cat out of the bag .」則是被接受的用語,表示「洩漏了秘密」。這第二句話有典故可循,說有人...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年12月29日

  4. ...). 2. put the cat out The correct idiom should be: Let the cat out of the bag . Let the cat out 洩密 (to tell something that is supposed to be a secret...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年11月10日

  5. ...補充: 『Who Let The Dogs Out 』原義出處 let the dogs( cats ) out of the bag 是一句英文諺語,有兩種意思 「誰來揭開秘密」或者「是誰洩露秘密」。 17...

    分類:娛樂與音樂 > 電影 2009年12月17日

  6. ...夠格) 2. He was removed from his post because he often let the cat out of the bag . 他遭到解職是因為他常常洩漏機密。( let the cat out of the bag 是 reveal ...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年07月15日

  7. Don't let the cat out of the bag . 意指別洩漏秘密 是慣用語 所以不能照字面翻譯 stitch n. (名詞 noun...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年04月04日

  8. ... one's tongue 啞口無言 2.not enough room to swing a cat 空間太少 3.to let the cat out of the bag 無意間洩漏秘密 4.to grin like a cheshire cat 咧著嘴傻笑 2010-10-25 12:31:17...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年10月25日

  9. ... out of the swim不明內情, 脫离當前形勢, 不合潮流sink or swim不論成敗; 無論如何 let the cat out of the bag 泄露机密 rain cats and dogs下傾盆大雨a cat with nine lives...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年08月31日

  10. 1. Let the cat out of the bag .說走了嘴, (無意中)洩露祕密 2.Spill the beans...down the gauntlet. 原義為丟下手套,引伸為挑戰6.(do something) by the seat of one s pants. 依據直覺的; 依據經驗的7.think outside the ...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年09月21日