Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. The difference between "cause" and " lead to " is: "cause" is used...but the noise does). Hence, you use " lead to ", not "cause" 2012-11-02 01:32:33 補充...

    分類:社會與文化 > 語言 2012年11月15日

  2. lead up to something= to the period of time before something happens I guess we underestimated the amount of sales we would do leading up to the New Year,which is understandable considering that this...

    分類:社會與文化 > 語言 2013年10月02日

  3. ... leads into the garden. 那扇門通向花園。 領導 He has a desire to lead . 他有領袖慾。 領先 Which horse is leading ? 哪匹馬現在...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年05月09日

  4. All roads lead to sweet peas字面翻譯就是所有道路都能引導你到甜豆那兒 而事實上, 它跟條條大路通羅馬 (All roads lead to Rome)有異曲同工之妙 意思就是一件事有多種做法, 不要死板的堅持一種做法!!

    分類:社會與文化 > 語言 2010年09月30日

  5. 應該是加名詞 lead sb to do something 所以以下這句 The coach leads ...表目的性 後面也可以接地方 如: The coach leads his team to school. 教練領導他們的隊到學校 所以 lead 後面不會一...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年09月25日

  6. 這段英文的意思是說" 導致亂碼以致無法維護與更新" 。

    分類:社會與文化 > 語言 2008年08月17日

  7. 粉難用中文解釋耶. lead 在這是point to 的意思. 這句話的是說"許多人以為較潔淨能源(綠能...類似的句子給你參考 The finding of that body leads to a murder investigation. The investigation leads to ...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年11月01日

  8. Any carelessly worded commitment can __________ a lawsuit. (1) lead to (2) led to (3) led for 選(1)。 解析:(a) can (aux) + Vr。 解析:(b) lead ...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年05月23日

  9. ALL= 全部 ROAD= 路 復數加S LEAD =引導(動詞)當名詞的話是LEADR意思為領導.. TO =介係詞 ROME=羅馬.. 整句是條條大路通羅馬!!

  10. Aggression leads to good defense and good defense leads to steals and turnovers...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年02月25日