Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. ...for eyes style is it happens rhombus doses of line vest, lady of breath to reveal of silks and satins, can represent the black magic power...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年01月03日

  2. ...even switch to you, so... 批西: 而且有你這個新的操作系統, Leopard ,跟它許多很酷的功能,也些人可能還會改用你了呢,所以… PR Lady : No comment. 公關女士: 不予置評。 2008-08-07 07:23...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年08月08日

  3. ... not mine. How could it turned to leopard 's print? 貓:這是怎麼回事? Cat: What... on? 洗衣員:這是我的衣服! Washing lady : This is mine! 洗衣員:這兩件才是...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年01月17日

  4. ... change his spots. (江山易改,本性難移) leopard :豹 spots: 斑點2. Bad news travels...風水輪流轉)6. Faint heart never won fair lady . (不入虎穴,焉得虎子) faint:怯懦的 fair: 美麗的,有魅力...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年05月12日

  5. ...grasshopper蚱蜢 74.Caterpillar毛蟲 75.hedgehog 刺蝟 76.porcupine 豪豬 77. leopard 豹 78.Donkey 驢子 79.kangaroo 袋鼠 80.Ostrich 鴕鳥 81.koala...

    分類:教育與參考 > 考試 2009年01月06日

  6. ... Brothers:Blood of The Leopard (1993) 【新龍門客棧】New Dragon ... Lighting (1991) 【皇家女將】Lethal Lady (1990) 【愛在別鄉的季節(愛在他鄉的季節)】...

    分類:娛樂與音樂 > 電影 2011年07月06日

  7. ...) 見樹不見林;顧大不顧小。 Faint heart never won fair lady . 不入虎穴焉得虎子。膽怯者永遠得不到美人的芳心。果敢能成事。 fair without...

  8. ...) 見樹不見林;顧大不顧小。 Faint heart never won fair lady . 不入虎穴焉得虎子。膽怯者永遠得不到美人的芳心。果敢

    分類:社會與文化 > 語言 2005年02月27日