Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 排列方式

  1. knock knock!! who's there? 的幽默方式採wordplay, 在中文社會裡恐怕無法翻譯出來, 就算硬翻, 其幽默元素會完全消失, 因為中文語言文化裡沒有這種knock knock笑 ...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年10月16日

  2. 你是不是指 knock up? 2006-01-15 14:12:30 補充: 小豬太帥一出現都把大家給擊倒了 2006-01-17 16:08:33 補充: 對 knock out = 美女 2006-01-17 16:54:15 補 ...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年01月15日

  3. ...要振作起來的意思" 另外一個由 socks 組成的習慣用語是: “knock your socks off”, Knock your socks off...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年05月25日

  4. ...第二句應該是 There must be some way to tickle your funny bone! 翻成 Knock knock!! 叩叩!(有人在嗎?) Who's there? 誰啊?(誰在敲門?) ... ...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年10月24日

  5. 只看這一句, 無法確知你所謂的由來何所指. 但單純看這句子可以這樣解釋: Knock 當動詞用於 減價(Reduce price) 時.意為:( knock something down) informal ...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年05月14日

  6. knock sb up 1. 用敲門的方式叫醒某人 (英式英語,而非美式英語) 2. 讓一個女人...非正式用語,用於朋友之間以及輕鬆或非正式場合, 不宜用於正式場合,美式英語) ...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年10月20日

  7. 1.擊倒 Jack knocked his opponent out in the second round of the contest. 傑克在比賽的第二...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年09月14日

  8. ...過去分詞。也就是    這一題的答案由來。因為這個人是被撞的,    所以要用knocked。被車子撞倒了。 2006-06-20 21:58:16 補充: 整句翻成中文應該是:我看到... ...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年06月20日

  9. 沒有 knock-about 這個字 knock about = knock around 是片語 phrase 的用法 1. 漂泊; 漫遊 to...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年08月23日

  10. ... 念快的話聽起來有跟 This is 同樣聲。 因此﹕ Knock-knock. 敲 敲門 Who's there? 誰在那裡﹖ Dishes. (...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年01月04日