如果你是指半調子的人, Jack of all trades (OR Jack - of - all - trades ) 是很不錯的用字! Jack 在這裡只是一個代詞,泛指一般人,就好像...
... masters none . A jack of all trades is very often master of none . Jack of all trades and master of none . 樣樣通,樣樣鬆。 三腳貓無所長。 博於藝者精於無。 All ...
11.It takes two to tango ㄧ個巴掌拍不響。 12. Jack of all trades and master of none 樣樣都會,件件不精。 13.Keep your nose to the...
正好英文有一句通用語: "I am a Jack of all trades , but master of none ." 本人十八般武藝都沾到一點,但沒有一項精通。 其中的...
其實沒有什麽特別的典故。只因爲他是一個菜市場名 就像我們小時候常常在數學習題裏看到“小明”“小英”“小華” 或是有小狗角色就叫 "小花" 是一樣的道理 在美國其實Joe被用來指成爲路人甲乙的機率比 Jack 要高
... 討好婦女的男子。 every man jack , every jack one [man] 人人,每個人。 J- and Gill...- Johnson 【軍事】重型砲彈。 J- of all trades 什麼事都能幹的人,萬能博士,三腳貓。 J...
1 Jack of all trades = 雜而不精的人 trade 有行業的意思。 因為 Jack 算是很常見的名字...
Jack of all trades 是 "雜而不精的人" 所以,答案應該選 C.... variety 是 "多樣化" 的意思 他在他的一生有做過很多不同類型的工作....
1. Jack of all trades 指「能做多種不同工作的人」 2. handyman 指「手很巧的人」 3. ...
...strive to this opportunity to learn abroad and broaden my international horizon. PS: “A Jack of all trades is master of none ” 是諺語” 樣樣通樣樣稀鬆”