修辭學中的主要研究領域,也可翻成修辭學中的重要領域。 2007-12-09 01:56:59 補充: 少打兩個字,應該是修辭學中的重要研究領域。或是修辭學中的主要研究領域。
MRT=Mass Rapid Transit, which is not always or necessarily under the ground . You can use "the SUBWAY" or "the TUBE", which is usrely under the ground .
下面的網址是Grand Ground 在日本的各分店地址 離迪士尼最近的是江戶川這間 東京都江戸川区東葛西6-14-3 1F
分類:遊戲與休閒活動 > 其他:遊戲與休閒活動 2014年12月01日
...說他像絞碎機一樣,再堅硬的困難都不怕。 所以你外套上印著Built to Grind ,意思就是說,這件外套的所有人,"天生就是個grinder",生來就是要克服...
...although my heart hurts now I'll find a way to get up off the ground 'Cause I know one thing I'm gonna feel again 感覺像是...
... to an end – the real end is to achieve something worthwhile on the ground . 翻譯:如Tibbalds ( 1988a :13)所說,這些技巧只是達到目標的方法而已...
...經驗.就我的職業/工作而言,我已經很慶幸我是獸醫醫學圖書管的基層人員.on the ground floor of the organization有兩種解釋....1.) ....有很多的經驗2.) ....是基層人員要看...
...then dried, roasted,and cooled [before being] put in a grinding machine,which turns the beans into coffee granules. = These...
因為你沒留email,所以我不知怎給你恩! 但你可以去http://www.tienma.com/html2/07230.htm download
《Stand your ground 中文歌詞》 那樣任意具有邪念的人 有各自能放光的地方 能尋找的 旁邊有...