Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 直走 Keep straight Go straight Go along 的 意思 是沿著繼續走 不一定是直走的 意思

    分類:社會與文化 > 語言 2005年10月09日

  2. 直走 - Go straight (ahead) = 勾 死墜特 (阿嘿ㄏㄟˋ的) (記住!"特" &"的" 請不要用喉嚨發音,輕輕點一下就好了) *加上AHEAD的 意思 是強調,加強語氣,有點像是台語的 頭前走 "直直走...

  3. ...努力嘗試不皺眉。 "You kept you head on straight when everything went sideways." 當一切都是混亂時,你沒有混淆自己意識。 在第二個句子中...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年09月15日

  4. ...機動車禁駛區 sign號誌 the one-way street單行道 Go along+路名~沿著xx路繼續走 Keep straight 直直走 Go straight 直直走 turn left/right左轉/右轉 across~prep. (介係詞 preposition) walked across the street穿過馬路 ...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年12月10日

  5. ...than he asked for food. 他一到場就嚷著要吃東西. No sooner did he get home than went straight to home. (X) 這句話前後部份語意邏輯不對, 「到家」與「直接回家」並無語意上的順序. 可改為...

    分類:社會與文化 > 語言 2012年05月23日

  6. ...t get back on the street, 的話, 意思 就會變成我們不能回到那條街上 那you must go straight 就沒意義了 那如果用cross一樣怪 we can't cross back?不可能這樣寫...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年01月27日

  7. ... straight go along 這些都可以 keep walking是一直走(不停下的 意思 ) go straight 是向前直走(不拐彎的 意思 ) go along是沿著…向前直走(和第2個...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年07月16日

  8. 哈哈!這篇短文像是說小螃蟹的故事給兒童聽,PONY ( 實習生 5 級 )...您幾歲了! Anyway, 翻譯如后: 真是太稀鬆平常了,我總必須彎曲斜行才能一直向前走,因為縱使我們家族中最大而年長的螃蟹也沒辦法教我並示範出正確的以直線行走的方式! PONY 弟弟...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年07月19日

  9. He went straight to his computer.wnet是went的錯字。 straight 本身可以當形容詞與副詞...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年10月15日

  10. ...outside, this way please. 很抱歉這邊是禁菸區。吸菸區在外面,請跟我來。 4. Go straight ; it’s on the left side. 直走,它在您的左手邊。 5. The restroom...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年11月19日