Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. gardens 相關
    廣告
  1. Yorkshire應該是故事發生的地點-英國約克郡吧 那句不是Colin說的,是Mary的感嘆,應該是感謝約克郡給她帶來的好處和令她欣賞吧...

    分類:社會與文化 > 語言 2020年06月25日

  2. She's got a way with her, has Susan. = Susan has indeed got a way with her. [has Susan] or [Susan has, 較正宗的寫法] 這是一種陳述句標籤(statement tags), 作用是強調或加強句子...

    分類:社會與文化 > 語言 2020年06月25日

  3. 翻譯者只把句子的客觀對比意思概括地譯出意思(沒有太大錯誤),但原句英語(應該亦是翻譯吧)其實有不同的時態反映語句的意思,對非英語/原文讀者理解兩句都是”過去時態動詞”:第一子句”did not want to see Colin”,第二子句卻是”wanted to see Colin...

    分類:社會與文化 > 語言 2020年06月24日

  1. gardens 相關
    廣告