排列方式
- 相關性
- |日期
...as Japan is engulfed in a sense of drift. 這整句話頗有「屋漏偏逢連夜雨」或「雪上加霜」的意思...幾乎要慘遭滅頂的局勢。 1) engulfed in a sense of dr ...
let 是 使役動詞 而使役動詞的基本用法如下 使役V + 受詞 + V原形 (此時受詞表主動) 使役V + 受詞 + V(p.p) (此時受詞表被動)
grounding應該是擱淺,而不是著陸。 漂流擱淺是指船隻失去動力後擱淺 整句題說四種意外類型的風險評估:第一種是動力擱淺,即在船隻有動力的狀況下,意外擱淺;第二 ...
Drifting fragrance of the bay tree Then the wind longs for the my love...face Never wipe and make up and insist on thick Oneself liking Drifting fra ...
[1.The fragrance from the garden flowers drifted down the country lane. ''drift''不是解釋為''漂流''而...
one應該是某一個人的意思,用one來代表符合接下來說的可以達到某些情的人。整句話的意思應該是:one can account for small amounts of thermal drift in the data ...
With every little baby's birth. a bit of heaven drifts to earth > 孩子的誕生為人世間帶來希望。 notes: 1)every little和a bit...