Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. ...情感障礙」好。 3.簡單明瞭,容易溝通。精神疾病診斷名稱的 中文 翻譯,在不影響原文的意思的前提之下,宜儘量簡單明瞭,便於記憶、瞭解和溝通。例如major depression 譯為「重鬱症」比「重度憂鬱症」好,somatoform disorder譯為「身心症...

    分類:健康 > 心理健康 2005年08月13日

  2. 下面網址有美國精神醫學會的ICD-9人格違常的代號及 中文 翻譯 http://pan.idv.tw/psy_tool/icd.htm (301-310.9) 以精神醫學來說,第二軸的診斷包括智能和人格障礙 manic- depression 是指躁鬱症 如果在人格上用的是 301.13 CYCLOTHYMIC DISORDER...

    分類:健康 > 心理健康 2007年05月01日

  3. ...),過於低落的稱之為『鬱』( Depression )。如前者單獨出現可稱為躁症,後者單獨...則叫躁鬱症。一般說來,mood與affect都可翻成 中文 的情感,但是不容易完全表示出他的意義...

    分類:健康 > 心理健康 2006年02月18日