Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. departure ! 圖片參考:http://jpoplyrics.com/wp-content/uploads/2011/11/480x480xdeparture-480x480.jpg.pagespeed.ic....小野正利 ●上述的翻譯如同上面所述,僅供參考。這首歌是小野正利收錄於2011年12月21日所發行第21張單曲「 departure !」中的第一首歌曲「 departure !」,這首歌同時也收錄在「HUNTER×HUNTER」的主題曲裡面。希望您會...

    分類:社會與文化 > 語言 2012年11月20日

  2. ...付出換來是離別 Who knows that a truthful devotion will be an exchange of departure ? 我知道 愛過後會心碎 I know that after falling in love comes...

    分類:社會與文化 > 語言 2012年09月17日

  3. ...quot;當我們默默的守在他的身邊,鐘依然以輕柔而模糊的鐘聲報著時") 雖然 歌詞 都用"old man", 但是因為直翻成老人有點奇怪...歌名又是爺爺的鐘,所以...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年03月16日

  4. ... a person to spend lavishly tears avoidance to return in the at present departure Your daring not to think tomorrow me isn't willing...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年04月19日

  5. 你會發現很多不是照字面上翻譯的,那是因為會失去意義,本來英文就很難完全翻中文而不失其義,尤其是艾拉妮絲莫莉塞特寫的歌,很多只能意會,字典是沒有的,懂多少就看個人了,我不敢說我全懂,但應該九成九了,希望你看完後能意會一些東西出來,此外,我覺得此歌應該跟中文歌...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年05月21日

  6. ...always one for sorrow Never one for love Two souls set for departure Before the nightfall 以前就是那個悲傷的人 不是那個被愛的人 在黑夜...

    分類:社會與文化 > 語言 2013年03月05日

  7. 1)請問は不是發ha嗎? 可是看 歌詞 時 有些句的羅馬拼音寫wa 聽原唱也是發wa 到了別句又回到ha 這是為什麼...

    分類:社會與文化 > 語言 2013年05月29日