I'm having trouble shaking this thing. shake= get rid of 就是"擺脫"的意思 this thing在這個句子裡是指前面前面提到的high fever(高燒) 直接翻譯是"我在擺脫這件事上有困難",而他真正要表達的意思是"我高燒不停" Don和他的上司說他因為一直發燒...
...粒 take one pill before bedtime 2. 咳嗽藥水搖一搖再喝,一次5CC shake cough syrup before using, 5ml at a time 3. 紅藥包在有發燒或頭痛的時候吃 take red...
... ft. OneRepublic Young the Giant - Cough Syrup 日文: (都是看日劇覺得好聽才知道的XD所以不是很多) Hilcrhyme...
...我喜歡他歌詞的意義 Cell Block Tango (很有趣的一首歌~ Cough Syrup Cry (目前的手機鈴聲~~~ Don't Rain On My...
...have found by now. 那些本屬於我的寶藏 I’m waiting for this cough syrup to come down, come down. 我等待著苦口良藥 慢慢生效 Uhh ch ch ch ch...
...橢圓形)面霜(正確)a _____ cough drops. (box) 一瓶咳嗽藥水(請改用bottle) ( cough syrups 才是咳嗽藥水正確說法) a _____ deodorant. (stick) 一條除臭劑 (請改用stick) 按英美...
... SYRUP "BOWLIN" 第四級管制藥品 ANTI- COUGH SYRUP "WASHINGTON" 第四級管制藥品 COUGH SYRUP "...
I still coughed hard last night. As a matter of fact, the cough syrup seemed not working for me. I left the shrubbery at 9...
版大您好,我大致上閱讀了一下,上述的文章,應該是某一本英文小說的一小段內容,下列是我的翻譯,希望對你有點幫助。 昨晚我失眠了,雖然我緊閉雙眼,強迫自己睡著,但是咳嗽完全不留情地打擾著我,我無法停止搔癢的喉嚨。時間慢慢流逝,我的壓力和困擾也在夜裡慢慢滋長...