Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. ...匿名網友您好~ [1] 我想請問 Please clarify for me 跟 Please enlight me 的差別? 先解釋一下兩個詞語...

    分類:社會與文化 > 語言 2014年07月16日

  2. clarify ?? 應該是 clarity characteristics 吧!! 鑑定學上的意思是淨度上的特徵...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年09月06日

  3. 1. "可否請你再為我們解釋一下你的論點?” 2. 不知道這裏的 “hold” 是否 “withhold” 的意思, 如果是的話, 可以考慮: "我們目前還不能公報我們的最後決定..” 但 “hold” 亦可能是 “stay with” 的意思, 如果是那樣的話, 這句話就變為 “我們不會...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年06月01日

  4. 就是 泡沫洗面乳的意思

  5. To clarify , E-2 is not an immigrant visa. The answer is yes - but if you leave the U.S. after you have extended, you may be required to get a new visa.

  6. To clarify , you need to submit an original and a copy for each set of documents sent...

  7. ...液體的潔面皂溫和的臉部液體皂。 *clinique是一個品牌 →CLINIQUE clarifying loyion clarifiante →中文是CLINIQUE淨化乳液護膚用的 HYDRA ...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年04月22日

  8. ... of the details need(( )) before we submit the report for approval. a. clarify b. clarifying c. be clarified d. being clarified ...

    分類:社會與文化 > 語言 2013年04月20日

  9. 恩~ 是的,這個是化妝水喔!! 翻譯為: Fresh Clarifying 為清爽明晰的意思 Revitalising Lotion 是復原化妝水 咦~ 這是哪一牌的啊? 是Clinique(倩碧)的嗎?

    分類:社會與文化 > 語言 2005年09月22日

  10. Let me clarify the first sentence for you. The executives founded the...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年04月16日