Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 懂不懂ㄚ你...豬! 應該是 Choked flow, 不是 Choke flow。 2006-11-24 12:56:12...由一個人翻譯太慢了,請把 http://en.wikipedia.org/wiki/ Choked _flow 這網頁的資料分成十分貼出來,請眾網友幫忙翻譯...

    分類:科學 > 工程學 2006年11月26日

  2. ...如果用「Yankee s」就很像是指某一個洋基隊的特定球員。 在這裡, choke 的原意是「阻塞、不通」,如果解釋為表現失常的話會寫「 choke up」或「 choke ...

    分類:運動 > 棒球 2005年10月22日

  3. CHOKE 這個東西是"阻風門"的作用 較古早的化油器汽車上也常見到 現在則...

  4. choke :抗流圈.有阻止交流訊號通過的意思,屬於電感器的一種,可訂做或自行繞製.用於高頻稱為RFC(RADIO FREQUENCY CHOKE )可與電容組成DE-COUPING電路.

    分類:硬體 > 附加元件 2007年08月23日

  5. ...up、down 一樣,荒野是在外面、開放的,所以是 out3.I am awful at choke .這一句的 choke 和上面的大大所說的一樣,得看前後句才能知道意思~

    分類:社會與文化 > 語言 2006年05月13日

  6. choke the eel 是一句戲謔語 意同 choke the monkey, spank the monkey等 就是指男性自慰的意思

    分類:社會與文化 > 語言 2008年01月28日

  7. ...電感不同(電感考量電感值而它考量阻抗值),工程師就把這樣功能的電感,大型的叫 choke ,貼片型的叫磁珠( ferrite bead ). 總結: Inductor: 電感的正式名稱. ...

    分類:科學 > 工程學 2008年08月31日

  8. 老外要您換的 choke 就是您所說的transformer, 但在螢光燈(日光燈fluorescent lamp)燈具內,正確的英文名稱 是老外所說的 choke , 或是ballast , 中文叫做安定器。 有空,請到我的部落格參觀指正。 http://tw.myblog.yahoo.com/jerrylinhome-jerrylinhome

    分類:社會與文化 > 語言 2011年05月25日

  9. 這家店在台中一中街裡,只有一家!正確地址是:台中市北區尊賢街22-1號 電話:04-22238565 裡面有在賣STUSSY,還有日牌SARU 及一些台灣自創品牌! 2007-10-13 00:29:29 補充: 你打電話去問會比較...

  10. Commo-Mode Choke 是用在電磁波干擾(EMI)的抑制, 常用在交換式電流供應器, 1394 或 USB 2.0上, 以抑制過高的電磁波

    分類:硬體 > 附加元件 2005年12月20日