Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. blessing in disguise 相關
    廣告
  1. ...焉知非福” “Misfortune might be a blessing in disguise .” 或“Misfortune may be an actual... off might turn out to be a good blessing in disguise .” Several months ...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年09月16日

  2. ...perfect 熟能生巧 it is a blessing in disguise 塞翁失馬 焉知非福 where there...勤能補拙 it is more blessed to give than to recieve施比受...有甘來的時候 there other fish in the sea天涯何處無芳草 let...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年08月19日

  3. 那句話是:a blessing in disguise . 有人譯成:「化妝的祝福」,也有人譯成:「塞翁失馬之福」或「因禍得福...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年02月01日

  4. a blessing in disguise 塞翁失馬 焉知非福 Don t cry over the loss, for it may be a blessing in disguise . 不要為了失去而哭泣 它有可能反而是件好事(隱藏的祝福)

    分類:社會與文化 > 語言 2005年10月24日

  5. Burney在球季初期受傷且導致被Arizona響尾蛇隊交易出去,對於此事,現年僅24歲的Bruney認為 "這樣的結果其實是塞翁失馬,焉知非福"。他現在是紐約洋基隊頭號陣線的一員,而且有希望進一步鞏固他身為洋基救援投手的地位。

    分類:社會與文化 > 語言 2006年09月12日

  6. 1. a blessing in disguise 因禍得福 2. an arm and a leg 所費不眥或九牛二虎之力...駕輕就熟 9. better safe than sorry 安全至上 10. drop in the bucket 九牛一毛,微不足道的事物 11. fast on your...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年10月15日

  7. ...以下請參考 disguise 有偽裝掩飾之意, in disguise 則有「隱藏型態」呈現之意,如 a blessing in disguise 意思可翻為「因禍得福」之意。 整句意思: 我們在某一方面算是一個歷史博物館...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年08月15日

  8. 這位大大 我想你要問的應該是 Blessing in disguise .(偽裝的幸福) 弦外之音為:塞翁失馬,焉知非福。 英文解釋為:Something...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年11月27日

  9. Unfortunately it s a blessing in disguise . 2006-02-01 12:57:52 補充: Sorry! 誤解了。重來。misfortuneMisfortune is a blessing in disguise .

    分類:社會與文化 > 語言 2006年02月01日

  10. ...loss, for it may be a blessing in (C) disguise . blessing in disguise 是個片語。中文也有類似的成語可是我想...) find room (D) fall short (E) in perspective (F) turn aside (G) beyond one...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年10月24日

  1. blessing in disguise 相關
    廣告