Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. ...向你說再見." 你把good-bye想成"再見", 把 bid xxx farewell想成"道別", 這樣就差不多了. 1. "...記得那天我們道別", 你可以寫 "that day I bade you farewell". 看出來嗎? 這不是對話, 這是敘述. 我...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年07月05日

  2. bid - bid - bid 出嫁.宣告.招待...等 bid bade bidden 關於這個其實用法一樣 只不過一個是美式.另一個是英式 沒有太大差異.外國人都聽得懂

    分類:社會與文化 > 語言 2005年02月25日

  3. 首先,「 bid 」沒什麼人在用。 「order」及「command」比較會用到。 1. 兩者都可...everyone around in the family is what my father does. 其實「 bid 」在此也可以用: Telling everyone to do his bidding ...

    分類:社會與文化 > 語言 2014年01月28日

  4. Bid 在拍賣中是 "叫價",或是在橋牌中是 "叫牌" 的意思。...有很多資源的集合,你可以從這個 pool 取出或放入 resource。所以兩者合起來, bid pool,在這句話裡指的就是 "有候選資格 (可以叫牌) 的這群人"。(參考...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年03月11日

  5. Singapore wins bid to host first Youth Olympic Games 新加坡贏得此次主持第一屆青年奧林匹克運動會之主辦權 bid 是下標 - 比如你在拍賣網站要下標買東西 = place a bid win bid 就是你贏得此次的競標啦~

    分類:社會與文化 > 語言 2008年12月14日

  6. Bid for 是在拍賣時用的,意思是出價,喊價。 比方說,“我要出價/喊價 買那張古董椅子”可以這麼說: I want to bid for that antique chair. 或“我出了 $500 買了一張古董椅子”: I bid $500 for an antique chair.

    分類:社會與文化 > 語言 2009年01月20日

  7. " Bidding firm managers" 買方公司的管理階層 "MERGER ...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年11月25日

  8. 你好! $4000 on bid (=出價4000元) bid = 出價 故 $4000 on bid (新台幣121460元) 百貨公司,隨便一件衣服都要上千元 ,所以12萬也不無可能。然而 COACH包包一個莫約4000元台幣。或許這張收據是用台幣計算的

    分類:社會與文化 > 語言 2011年02月15日

  9. 要付納82$ 另還需付手續費 我記得應該是35$

  10. Please bid with confidence.這句話是拍賣中最常看到的.意思是"請安心下標"!!!

    分類:社會與文化 > 語言 2006年05月29日