Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 試譯如下:Phaque them all : 去他的 ! 誰在乎 ?  世風日下我們呼吸著滅絕損毀的欺騙的空氣人心不古的美好時光背影中的男人和不知名的女人在幹什麼廢 ! 浮華的生命血與淚 ! 和瑪麗做愛血與淚 ! 折磨虐殺瑪麗 血與淚 ! 喘息留在平面牆上   伊甸園裡優雅自然無形的手挺...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年01月09日

  2. ... a... 為人在A 之後... Une "Belle" qui s affaire ... à "美麗" 事務... 與 Faire... de leur vie un empire 做...

  3. 英文是 love affair 在字典沒有 affaire ,這不是英文,是法文: affaire d amour 【法】戀情,戀愛(事件)

    分類:社會與文化 > 語言 2006年01月03日

  4. 我的好朋友,專門「複製正確文書」(不是「偽造文書」喔!)的copieur告訴我,他不想再copier了(近一年來第十次改過向善),但是這裡有問題沒人回答,於是利欲薰心的我便上來看看。faux:本身是「偽造文書」的意思usage de faux:字典上沒查到,照字面上看是「使用偽造文書」。這時我一...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年11月27日

  5. ...你會很有錢 La question: Qu est-ce que je ferai avec mes affaires ? La réponse: Vous aurez beaucoup d argent. Q我的身體...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年10月08日

  6. ...篇短篇小說如何影響賴和的<一桿『稱仔』>。克拉格比的法文原名為L Affaire Crainquebille,目前可見的音譯有克蘭比爾、克蘭克比爾,義譯或作...

  7. ... du but les enjeux : Savoir quoi, ce n est pas l affaire , ni de quel juge l on convint. 比賽就這麼開始了,看熱鬧的都去終點下了注;看官...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年09月11日

  8. pour un oui ou pour un non:à tout propos(動輒,經常)(這個片語在字典上查"oui"可以查得到) tirer pour un oui ou pour un non 我猜大概是「動不動就拔劍(或開槍)」的意思。 2005-09-06 20:59:26 補充: 配合上前面那句c était juste un petit braqueur de banlieue,好像(至少在...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年09月08日

  9. ...無價的。   儘管實際上在美國並不怎麼為人所知,但《項鏈事件》(L Affaire du Collier)在整個歐洲一直是相當臭名昭著的。事實上,拿破崙說過...

    分類:藝術與人文 > 歷史 2005年09月10日

  10. ...這一句在這兒蹦出來幹嘛?)Les filles plient bien leurs affaires 女孩子們總是做好自己的事Elles jouent rarement du tambour 他們玩鼓的很少...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年08月06日