Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. ...次接單金額都不大, 所以還是用T/T比較方便. 英文 部分我會這樣說: Payment term: 50% deposit by T..., the balance by cash due upon shipment. (翻譯: 訂單 確認後先電匯訂金50%, 其餘尾款於出貨裝船時以現金付清)

  2. Payment term: 50% downpayment to be paid by electronic fund transfer, the balance 50% to be paid by cash upon delivery at destination port. 一般第一次接單,大多以此種方式付款。L/C以前佔貿易額的八成,目前已不到兩成,太不方便,小額貿易已很少人用L/C. 2005...

  3. Dear Sir, We are wondering if you arrange the payment issue of order ( 訂單 編號). Please offer the bank receipt for reference once we received, we will confirm with you. Thanks. Best regard. 你的名字

  4. ...這種 訂單 ,每家工廠通常都有額外的計價方式.但是仍會以 訂單 的方式去談. 我建議以下方式 we have sample order approx 300yds...一缸就是3000yds.所以100~300yds通常是用小染缸(50~180kg).至於 英文 已經於另一個問題中回答了. 最後,不同布料,交給的染廠...

  5. K是千的意思 2K就是2000 3K就是3000 有時候數字也會用這種方式來表示 才不會出現一堆數字看了眼花

  6. FR 是法國的 英文 縮寫. N。 是NUMBER Commande 應該是 貨物/貨品 的意思. 其它的不知道.

  7. ...符合客戶要求的產品,之後掛上企業客戶的商標品牌,由客戶自行銷售。因此,接獲 訂單 的製造商,所製造出的相似商品,會掛上許多不同的品牌。通常,會下OEM...

  8. 樓上兩位的老師看來是同一個... 我來翻譯看看@@ We were sorry for replying late. As to the overpaid commission, We would like to retain it in your company as the deduction of next order's commission. Besides, the sample(prototype) is...

  9. ...be workable to us. Thanks a lot. 先說會立刻下單, 加強有要下 訂單 的意圖, 才接如果產品適合. be workable to us "我們可以使用"...