Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 鑒于影片所述曆史事件的扼腕感和悲鳴性,將片名《The Crucible》譯爲《激情年代》似乎不妥,激情談不上,糊塗愚昧倒是符合,此譯法仿佛是爲了迎合主演丹尼爾·戴-劉易斯和維諾娜·賴德之前聯袂主演過斯科塞斯《純真年代》的刻意而爲。如此看來,另...

    分類:娛樂與音樂 > 電影 2014年11月05日