直走 - Go straight (ahead) = 勾 死墜特 (阿嘿ㄏㄟˋ的) (記住!"特" &"的" 請不要用喉嚨...輕輕點一下就好了) *加上AHEAD的意思是強調,加強語氣,有點像是台語的 頭前走 "直直走" 在 英文 的意思(涵義) 有著 "想都不用想" 的意思~ 舉例: Just go straight ahead and you will see the police station...
GO straight to the end then turn right , over two blocks will see the sushi store
Restroom is located outside the door, straight to your right.
直走 =go straightJust go straight and you will see it.這條路 直走 你就會看到了(這裡的it是代表問路的人要去的地方,不要用it的話就直接加地方...
1. 直走 Go straight. 2.又轉 Go right 3.左轉 Go left...a moment, I will find a person to translate for me. 11.對不起我 英文 不太會 I am sorry that my English is...
...straight you will see 7-11 and turn right, then you can ask some other people to help you. 你 直走 會看到7-11然而右轉之後你在問其他人幫你. A: Ok thank you very much...
...the stairs 往左轉直走到轉角 Go straight turn left corner 在右轉 直走 Go straight at the right 直走 時 Straight time 往右轉上樓梯...