Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 你的內容好複雜 我不覺得 國外客戶會看得懂 通常 只要告訴對方 該怎麼做 會比較簡單一點 (雖然我們這方的情挺複雜的 ) 所以 只要語氣對了 意思到了 又讓客戶清楚 就這樣寫信吧: Dear xxx Hope you are doing fine. We would like to know what we should do next about...

  2. ...意思是: 我在前幾天定了一些材料, 今天也有定. 如果可以的話, 請麻煩一起 出貨 給我 多謝

  3. Please payment by T/T before shipment is made,then we send B/L . 粗淺的 英文 見笑囉

  4. DEAR LADIES & GENTLEMEN, KINDLY BE REQUESTED TO DELIVER THE GOODS TO US AS EARLIER AS POSSIBLE, AS WE ALSO NEED...

  5. ...更滿意的forwarder (taiwan),請儘快告知我們您的決定並提供forwarder相關資料,以利安排 出貨 事宜。 2. Regarding the A/F quotation we provided to...

  6. ...arrive in port of Kaohsiung port by mid August 2009. (2009年7月中旬 出貨 , 2009年8月中旬到高雄港)...當然, 您可先看看你要採購的國家出口地到台灣的航程...

  7. ...用… We are sorry to postpone our delivery to _______(新的預計 出貨 時間). (加上sorry和新的預計 出貨 時間感覺上比較客氣, 也讓客人比較放心) 當然...

  8. ... list includes "remains to deliver":是要我將尚未 出貨 的明細的也一併列示在同一張packing list裏嗎 ? 沒錯,他的意思是要...

  9. 此報價 只送到貴公司指定的台灣地點..不含報關等其他費用 出貨 前先匯款 收到貨款後10天 出貨 。 The price is offered on basis...

  10. ...very much. 非常謝謝 Best regards, XXXX 最尊敬的 (寫你的 英文 名字)